http://aobs.f-rpg.ru/
Требуются в игру:

Arpeggio of Blue Steel

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Arpeggio of Blue Steel » Архив заброшенных эпизодов » 01.07.55, Люди дважды с ума не сходят


01.07.55, Люди дважды с ума не сходят

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

1. Дата и время старта:

Первое июля, девять утра по времени Сан-Диего.

2. Погода:

+20 в Сан-Диего, жарко, малооблачно. На море спокойно.

4. Задействованные персонажи:

Джек, ГМ

5. Место действия:

Один из заброшенных пляжей Сан-Диего

6. Игровая ситуация:

Пустынный пляж в десятке километров от превратившегося в город-крепость Сан-Диего, очень хорошо олицетворял то, что есть у Джека - ничего. Лишенный своего прошло, он как будто и не существовал никогда. А в современной Америке, если тебе нечем подтвердить значимость своей личности, то и дела всем до тебя не больше, чем до грязи под ногами.

Без дома - куда бы он мог вернуться, не зная людей - к которым бы мог обратиться, без средств существования, Джек сначала должен был подумать о самых простых вещах в нашей жизни: что есть, да где спать? На вылизанных и цивильных улицах ему не найти не того ни другого, но есть место, где всем плевать не только на то, кто ты, но и как тебя звать. То, что нужно для Безымянного. Полузатопленные кварталы и старые доки, в которых копошатся бедняки, неудачники, банды и придурки всех мастей и прочий, выброшенный на обочину жизни люд. И они могли оказаться куда приветливей жителей "Города За Чертой". Стоит лишь доказать, что твои руки стоят того хлеба, что ты ешь.


Иными словами, первостепенная цель - сориентироваться в происходящем и неспешно отправиться в дорогу на поиск места, где можно обрести приют. Или нет.

Доки видны и с точки пробуждения, за ними виднеется город, особенно прекрасный на фоне разрухи.

7. Очередность отписи:
ГМ, Джек

0

2

Этот пляж был, возможно, самым забытым людьми из всех – сюда не ходили даже люди из ближайших трущоб – он пах дохлой рыбой и перегнивающими водорослями. Чайки небезосновательно могли считать это место своими владениями, качаясь на волнах, лениво прогуливаясь по песку, иногда перекрикиваясь абсолютно немелодичными голосами, из-за которых иные называли их морскими гиенами. Они дрались, чистили перья, истошно орали, выхватывая друг у друга добычу, даже если оная заключалась в трупе дохлой рыбёшки, иногда взлетали, будто нехотя – здесь было их царство.

Одна из этих птиц заорала особенно громко, наткнувшись на то, что подходило одновременно и под понятие добычи и под угрозу, правда, её мелкий птичий мозг не мог осознать этого в полной мере. Она обошла лежащий на песке в зоне прилива объект, разглядывая его со всех сторон, расправила крылья и снова провизжала что-то, на этот раз гортанно и потише. Сразу после, воровато подкравшись, она клюнула лежащее тело в пуговицу, блестящую от воды и солнца, торопливо отпрыгнув сразу после. Результат её не удовлетворил, пуговица была признана несъедобной, а вот отсутствие реакции со стороны тела уверило тупую птицу в полной безнаказанности.

Другие птицы, завидев её прыжки и внимание к объекту, побежали к ней наперегонки, расправляя при этом крылья и вообще походя на огромных куриц, правда, чуть исхудавших у плохих хозяев. Чайка, бывшая первой, в гневе клюнула первую подбежавшую товарку в бок, товарка не осталась в долгу, а остальные, повинуясь инстинкту, начали клевать друг друга, норовя оттеснить друг друга от лежащего тела, лупя при этом это тело крыльями и издавая скрипящие звуки.

Одна из чаек, самая худая и юркая, протиснулась через это буйство перьев и воплей, и клюнула лежащего человека в палец. Потом, заторопившись от того, что её могут увидеть, чайка стала торопливо пытаться заглотить этот палец и улететь прочь – но отросток с роговой пластинкой, как назло, не поддавался, заставляя чайку испуганно и хрипло скрипеть, ежеминутно опасаясь возмездия от остальных товарок.

+1

3

Первое, что но услышал Джек — чей-то крик. Истошный, мерзкий, но живой.

Вот только услышать-то он его услышал, а осознать едва ли смог.

Его сознание представляло из себя странную картину. Словно туманное полотно, подёрнутое дымкой; вилось, юлило, кружилось, вытворяя причудливые белесые узоры, а потом... вжух!

И второе, что услышал Джек, фигурально выражаясь, — боль. Кажется, что-то пыталось его сожрать.

И хотя боль была не только в пальце, пожалуй даже отнюдь не в нём сконцентрировалось основное богатство ощущений, он резко вскочил, выдергивая пострадавшую руку из жерла птицы и инстинктивно осмотрелся. Назад, вперёд, он сделал это быстро, резко и с едва уловимой плавностью, грацией едва ли не самого моря. Даром что восхититься пластикой юноши было решительно невозможно из-за узора водорослей, какой-то жижи и песка на его лице; волосы, лёгшие на плечи, сбились в колтуны, как и мысли, которые лишь спустя несколько секунд начали проясняться.

Дыхание его постепенно успокоилась, а грудь перестала так яро вздыматься. Тело напомнило о себе неизвестной болью во всех суставах, спине, ногах и руках.

Ошеломление на лице постепенно сменилось спокойствием, чуточку сверхъестественным, и разумной осмысленностью.

Пусто. Идеальная чистота, словно белый лист бумаги или нетронутый снег, и только она была в голове Джека.

Не зная, что и думать, он предпринял решение, которое подсказало ему тело — пнуть пару попавшихся под ноги птиц и позорно сбежать прочь, пока превосходящие силы врага не оклемались и не дали отпор.

Джек не знал, куда он бежал, но результат выглядел печально.

Его взору предстали полусгнивший город, — так он подумал сперва, глядя на обрывки морской части человечества в Сан-Диего, — грязные старые люди и запах. Только сейчас Джек осознал, насколько омерзительное амбре окружает его и весь пляж, вгрызаясь в гланды и заполняя лёгкие. Кажется, так пахло разложение.

Будь он чуть больше поэтом, Джек бы обязательно придумал удачное сравнение. Но не сейчас. Сейчас голову мужчины заполняли совсем другие мысли.

«Что делать?» — Простой вопрос, на некоторый не было простого ответа.

Вновь повинуясь зову инстинктов, Джек быстро прошёлся по карманам, благо ему повезло, и очнулся он в хоть и поношенном, но добротном тёмно-зелёном пальто. Пожалуй, когда-то оно даже было пристойным и выглядело богато.

В карманах нашлись круглые тонкие стёклышки и бумажка. К своему удивлению Джек понял, что умеет читать и понимает, что написано на клочке, который, вестимо, был письмом. В цельном виде. Сейчас же взгляду мужчины предстали обрывки предложений, фраз и слова, обрывающиеся на половине, и из всех них Безымянный смог выделить лишь одно, что представляло хоть какую-то ценность — имя.

Джек.

У него имени как раз не было.

А теперь появилось.

Сложив то богатство, что попалось ему в руки, обратно в карманы пальто, Джек вдруг заметил, что те самые старые и просоленные люди обнаружили его, бледного привлекательного юношу, явно попавшего в затруднительное положение. И, так как сам Джек слегка воспрянул духом после обретения чего-то ценного, он совершенно искренне улыбнулся незнакомцам и помахал рукой, решив узнать, чего они хотят.
И по пути к ним он понял, что на самом деле ему хотелось узнать самому.
Что осталось позади. Что ждёт его впереди. И что, чёрт возьми, ему бы такого съесть, чтобы живот перестал урчать как дикий зверь, и как эту еду бы достать.

+2

4

Чайка, из клюва которой только что исчезла вожделенная добыча, от удивления даже присела на песок, прежде чем истошно и обиженно заверещать. Товарки, шуганувшись было от подпрыгнувшей на месте добычи, завопили ещё громче, а некоторые из них, видимо, быстро распознав виновницу происходящего, начали клевать её в белые бока, гневно крича. Обиженная чайка принялась давать сдачи, и рядом с человеком образовалась целая мешанина из перьев и бездонных глоток. Об ожившей добыче птицы разом позабыли, переключившись на войну друг с другом, за что несколько из них получили пинки в разжиревшие от спокойной жизни бока. Этого хватило, чтоб разгневанные птицы все разом расправили крылья и полетели обратно в сторону моря, криками, видимо, проклиная непокорную добычу и её быстрые ноги.

Человек бежал, и бежал он в нужную сторону. По правде сказать, его заметили уже давно, несколько пар глаз, сиявших на неумытых мордашках, следили за ним неотрывно, но обладатели этих глаз, жившие в страхе перед морем, боялись даже на побережье выйти. Когда они поняли, что человек направляется к ним, некоторые пары глаз торопливо скрылись в щелястых постройках, выросших здесь за последние годы, некоторые же зашушукались между собой, продолжая разглядывать бегущего человека.

Не прятались только двое – старик и ребёнок, по виду, лет девяти, одетые в потёртые и просоленные вещи, успевшие почернеть на сгибах. Они стояли, держась за руки, и разглядывали незнакомца так, будто в любой момент готовы были сбежать прочь, но пока ещё не знали, чего от него ждать. Даже чайки на побережье выглядели наглее и упитаннее этих двоих.

Увидев, что незнакомец им машет, старик поманил его к себе, словно уговаривая поскорее покинуть побережье, которое неизвестный и так уже почти преодолел. Ребёнок – пока о его поле судить было практически невозможно, спрятался за старика, но выглядывал из-за него с неподдельным интересом.

+2

5

Люди выглядели испуганно.

Джек легко заметил это, чай незнакомцы свой страх и не скрывали, а потому он, не будь дурак, инстинктивно обернулся назад. Вдруг есть что-то страшное за спиной? Конечно, он и сам представлял из себя плачевное зрелище, этот Джек, очнувшийся на гиблом заброшенном пляже, но не до такой же степени, чтобы его бояться!

Но позади было только море. Яркое, приветливое и, кажется, холодное. Это хорошо чувствовалось через толстую ткань пальто в царящую вокруг жару.

Нет-нет, подумал Джек, расстёгивая пару пуговиц у горла, открывая ключицы и пурпурный свитер, они явно не боятся моря. Чего там бояться-то?
Снисходительно улыбнувшись, он разом повернулся обратно к просоленным людям и сделал первый шаг навстречу. Затем ещё, и ещё, пока не покинул пляж.

Гибкие и энергичные движения давали понять — этот человек привык двигаться уверенно. Но сам Джек, разумеется, этого пока не замечал и не мог заметить.

За столь краткое время он получил возможность подумать о том, что скажет незнакомцам.

Пожалуй, логично выглядел бы вопрос "Где я?" С другой стороны, минутного размышления хватило, чтобы понять, что Джек не слишком-то понимает, а где он может быть. Иными словами, ему без разницы, куда он угодил; он всё равно не помнит ничего. Возможно, до его дома десять минут ходьбы? Всё равно он не знает.

Второй вопрос был эгоистичным: "У вас есть еда?" Живот требовал свою мзду, и весьма усердно, но наседать на незнакомцев с такими просьбами, пожалуй, не слишком-то вежливо. И даже не в вежливости дело; Джек вдруг понял, что ему действительно нужна помощь, а такие вопросы, не подкреплённые взаимным уважением, могут его этой помощи лишить.

Наконец, Джек понял, что действительно стоит узнать в первую очередь: "Чего вы боитесь?" Люди и впрямь выглядели так, словно в любую минуту из морских пучин может вылезти какая-нибудь неведомая тварь, скажем, отдалённо напоминающая осьминога, а потом пожрёт население этого скудного городишка. Джек едва не усмехнулся; какое дело неведомой твари до этих людей может быть? У всяких чудовищ наверняка хватает дел. Поэтому их здесь и нет. Но убедить людей в том, что он сам не опасен, всё-таки стоило.

Смахнув с лица всё лишнее, что мог, Джек жизнерадостно и широко улыбнулся и приветственно поднял ладонь.

Добрый день! — Молвил было он, но по одухотворённым лицам людей перед собой понял, что они его поняли навряд ли. Разве что маленькое существо неопределённого пола позволило себе робкую улыбку. К счастью, голова тут же подкинула те же слова, но другими буквами, — Добрый день!

Он пока не знал и не мог знать, что считал японский своим родным языком, и именно потому прибег к английскому только во второй раз.

Эта попытка была успешнее, и Джек, решив ковать, пока горячо, сразу же задал насущный вопрос:

Чего вы боитесь?..

Отредактировано Jack (2017-08-08 13:12:39)

0

6

Ребёнок за чужой спиной завозился, вцепился в подол куртки старика и что-то негромко сказал. Старик ответил ему всё так же неразборчиво, и оба они снова взглянули на человека "из моря". Тот успел сказать что-то на незнакомом им обоим наречии, и ребёнок удивлённо ойкнул, а старик медленно и разборчиво, буквально по слогам, ответил:

— Не по-ни-ма-ю, сы-нок. — а на добром его лице со слезящимися глазами помимо выражения испуганной дворовой собаки появилась растерянность. К счастью, неизвестный им обоим повторил сказанное уже на понятном языке, и старик кивнул, сделав шаг и, подхватив незнакомца под локоть, повёл в сторону, уводя от пляжа, моря или даже линии огня того, кто решил бы с моря стрелять. Пляж скрылся за подобием земляной насыпи, состоявшей не только из грунта, но из всяческого мусора, словно жалкая пародия на настоящие крепостные стены, стоявшие вокруг военных баз.

Ребёнок умудрился споткнуться — босой ногой зацепиться за вывороченный из земли ржавый кусок бог весь чего — но тут же ловко, по-обезьяньи, подскочить и не отстать от них ни на шаг.

— И тебе доброго дня. — отдышавшись, сказал старик.

Если подумать, они не ушли далеко — всего несколько метров — но пляж теперь выглядел... чуточку приятнее? Насыпь, явно являющаяся рукотворной, отбрасывала тень, прямо рядом с ней начинали гнездиться крошечные домики, слепленные из всего, что подвернулось под руку — сплошная свалка. Однако, здесь были люди.

Женщина стирала что-то в ржавом тазу. Детишки копошились в тени, отбрасываемой их домом. Мимо пробежали ребята постарше, взвизгнув при виде пляжа и торопливо уйдя в сторону.

Старик повернул какую-то колоду, служившую частью насыпи, присел на неё и взглянул на незнакомца снизу вверх. Ребёнок уселся у его ног прямо на землю и принялся рыться в пыли.

— Моря. — ответил старик на вопрос. — Зачем ты туда пошёл?

0

7

Джек невольно улыбнулся.

Просоленные люди на поверку оказались весьма дружелюбными и добродушными. По крайней мере, такое складывалось впечатление на первый взгляд, а второй раз Безымянный, кажется, и не думал глядеть. Или думал?.. Загадка.

Но подумать об этом представится возможность потом, решил Джек, чувствуя за собой какую-то смутную предрасположенность к мыслительным процессам, — возможно, раньше он очень много и тщательно думал, составляя сложные и непонятные планы, — сейчас он решил действовать проще.

В его голове пусто. В карманах, к слову, тоже. Он совершенно ничем не рискует, стало быть, — безупречная логика! — и едва ли кому-то есть до него дело. Так что, почему бы не пойти туда, куда его ведёт этот старик?

   
И хотя слухом Джек обратился к взрослому мужчине, вниманием он невольно увлёкся ребёнком. Уж больно живым и активным он казался для своего вида! Не желая скрывать эмоций, Джек искренне улыбался мальчишке (или девчонке?) всю дорогу до насыпи.

От внимания Джека, впрочем, не ускользнуло, что к пляжу настороженно относились не только старик с ребёнком, но и все остальные, кто был рядом.

Моря?

Переспросил он недоумённо.

Впрочем, глупый вопрос. Он слышал слова старика чётко и ясно.

Моря. Но почему его стоит бояться?..

Машинально Джек повернул головой обратно. Туда, где полусгнивший пляж отражался от мириадов песчинок таким характерным калейдоскопом блёсток всех цветов белого и ярко-ярко, почти белого, но всё же жёлтого. Совсем ничего страшного.

Почему-то не желая выдавать задумчивости, Джек нейтрально улыбнулся. Играет что-то из прошлого?..

Желая отринуть неискренность, Джек улыбнулся чуть шире и живее, воспринимая все эти игры собственной мимики лишь очень отдалённо.

Я не... я не шёл туда. — Пожал он плечами. — Я не знаю, как оказался там. Я... проснулся совсем недавно и совсем ничего не помню.

Почему-то Джек почувствовал себя виноватым. И страшно глупым.

Мне кажется, это звучит нелепо... — Неуверенно начал он. — Но я действительно ничего не знаю.

Мужчина развёл руками в неловкости.

Ему показалось, что сейчас будет удачным решением перевести тему. Заодно можно узнать то, что гложет его любопытство.

Для пущего эффекта Джек указал аж обеими большими пальцами себе за спину. Туда, где мирно шумело море.

А почему моря нужно бояться?..

Отредактировано Jack (2017-08-23 02:57:14)

0


Вы здесь » Arpeggio of Blue Steel » Архив заброшенных эпизодов » 01.07.55, Люди дважды с ума не сходят


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC